30 de agosto de 2006

Coherence / Coherencia
Originally uploaded by victor_nuno.
A chain always reminds me concretely of its links. They make the whole chain. As well, by being linked, they are bound to each other. Each choice we make are at the same time a link to what we wanted or loved, and a binding as to keep that decision.
Una cadena siempre me recuerda concretamente a sus eslabones. Son los que hacen la cadena completa. A la vez, al estar enlazados están también sujetos. Cada decisión que tomamos es a la vez un enlace a lo que queremos o amamos, y a la vez nos sujeta, para mantener nuestra decisión.
Uploaded by victor_nuno on 30 Aug ‘06, 10.17am CEST.
26 de agosto de 2006

Sadness / Tristeza
Originally uploaded by victor_nuno.
Sad was the look of this eye. This eye being from a donkey. This donkey being caged in a zoo. The life of any caged animal (human included) indeed reaches the soul level. Though this time, not for good.
Triste era la mirada de este ojo. Siendo este ojo de un burro. Y estando este burro encerrado en un zoo. La vida de cualquier animal enjaulado (humanos incluidos) llega al nivel del alma. Aunque esta vez no para bien.
23 de agosto de 2006

Cross in red / Cruz en rojo
Originally uploaded by victor_nuno.
As many other flowers’ leaves, they are in such a way that they protect what they’ve got inside. Poppies have got a cross inside. For many, it is as well the most precious in their life.
Como las hojas de tantas otras flores, están de un modo que protegen su interior. Las amapolas llevan una cruz en su interior. Para muchos, es también lo más preciado en su vida.v
22 de agosto de 2006

Grow / Crece
Originally uploaded by victor_nuno.
Weather can be sometimes hard to endure even for a tree. Extreme temperatures can make its branches twist and adopt strange forms. But in any case, the tree keeps growing.
El tiempo puede ser a veces duro de soportar hasta para un árbol. Temperaturas extremas pueden hacer que sus ramas se retuerzan y adopten extrañas formas. Pero en cualquier caso, el árbol sigue creciendo.
21 de agosto de 2006

Memories / Recuerdos
Originally uploaded by victor_nuno.
It’s memories, what keep us linked to our past, so brief, and that bring us knowledge and wisdom. It’s the beauty of the past, today’s longings. And it is as well the past, paradise of the photography.
Son las memorias las que nos mantienen unidos al pasado, tan breve, y nos traen conocimiento y sabiduría. Es la belleza del pasado, la nostalgia del presente. Y es también el pasado, el paraíso de la fotografía.
18 de agosto de 2006

Madrid fountain / Fuente en Madrid
Originally uploaded by victor_nuno.
Sometimes, decoration for fountains can be surprising. I found this one in Madrid, in Castellana street. I’m not too sure of whether this is a lion or a bear (Madrid symbol is a bear and a tree).
A veces la decoración para las fuentes puede ser sorprendente. Encontré ésta en Madrid, en la Castellana. No estoy muy seguro de si esto es un león o un oso (el símbolo de Madrid es un oso y un árbol llamado madroño).
Uploaded by victor_nuno on 18 Aug ‘06, 9.56am CEST.
14 de agosto de 2006

Solitude / Soledad
Originally uploaded by victor_nuno.
It is when in solitude, when you look at the most simple things. It is in solitude, when you enjoy these simple things. It is then, when you look at your own life with a more simple point of view. In solitude, and in silence.
Es en soledad, cuando se fija uno en las cosas más simples. Es en soledad, cuando se disfruta de estas simples cosas. Es entonces, cuando miras a tu propia vida desde un punto de vista más simple. En soledad, y en silencio.
12 de agosto de 2006

Golden leaves / Hojas doradas
Originally uploaded by victor_nuno.
It’s not autumn. Still summer. Leaves fall due to too much heat, being dried. Yet, thanks to wind, they gather together, creating some golden places. And us when we dry? It’s up to us.
No es otoño. Todavía verano. Las hojas caen debido al calor excesivo, quedando secas. Aún, gracias al viento, se juntan creando lugares dorados. ¿Y nosotros, cuando nos secamos? Depende de nosotros.
Uploaded by victor_nuno on 12 Aug ‘06, 12.15pm CEST.
07 de agosto de 2006

Without TV / Sin TV
Originally uploaded by victor_nuno.
World of communications. Even in some poor countries, and poor homes, normal and parabollic antennas are most important. Can we live without TV? What would it bring to our lives?
Un mundo de comunicaciones. Hasta en algunos países pobres, y hogares pobres, las antenas normales y parabólicas son de lo más importante. ¿Podemos vivir sin TV? ¿Qué nos aportaría a nuestras vidas?
06 de agosto de 2006

Columns / Columnas
Originally uploaded by victor_nuno.
Columns are used to hold heavy loads, yet to decorate. They are something basic in all type of constructions: structure. If it is weak, it will fall down, and if it’s strong it will keep for ages. They make me think of myself.
Las columnas se usan para soportar cargas pesadas, y aún para decorar. Son algo básico en todo tipo de construcción: estructura. Si son débiles, se caerá, y si son fuertes durarán años. Hacen que piense sobre mi mismo.